看完了電影之後最近買了小說來看

劇情內容大致上差不多

是以巧為第一人稱視點來敘述整個故事

但是對於巧的病情與佑司的性格描述比電影中多了不少

電影中原本扮演重要腳色的日記本

小說裡是一位巧與澪都認識的孤單老人...

不過老實說翻譯品質不怎麼好

很多專有名詞雖然其後都會有註解

但是有的很簡單的名詞有註解,一些莫名奇妙的詞反而沒有註解

有的地方也不大通順

買了之後看完挺後悔

建議還是看電影比較有感覺

不然就去弄本日文的來看吧

不過這本應該挺難看懂的,專有名詞很多

arrow
arrow
    全站熱搜

    tsukikaze 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()